第136章 妈咪果:马什么梅?哦马梅果(2/3)

    黑豆饭、炸大蕉,都热腾腾的。

    祝余挠头:“我是不是可以出示书面报告?”

    祝余就开始解释,她说一句,孙翻译复述一句,劳尔左看看右看看,什么分级、乙烯吸收、温湿度控制,他耳朵听懂了,但脑袋还没理解。

    当地的果园负责人在前面领路,她低声对祝余说:“古巴的热带水果资源非常丰富,我们之前从这里引进过蛋黄果,领导想让你观察一下,还有没有哪些品种有引进价值的。”

    孙翻译被分配到她旁边。

    中午食堂吃的是炖鸡。

    孙翻译点头。

    孙翻译说:“但要先经过领导同意。”

    祝余更得意了,但她矜持地没有表露出来,把调料放在桌子上,等着木薯煮熟。

    “那它成熟后好保存吗?”她接着问。

    翻译嘛,没个统一说法的时候都是音译,孙翻译肯定地点头:“对,它就叫妈咪果。”

    劳尔带着她在果园里走了一圈。

    搞甘蔗的去甘蔗田,搞水稻的去农场,祝余左右看看,最后去了果园,据说都是热带果林。

    祝余一呆:“诶?你会说英语啊?”

    孙翻译用西班牙语转述:“劳尔,这个果子每棵树一年可以产多少斤果子?”

    这果子长得像地瓜,灰扑扑的,表皮粗糙,但吃起来味道却很好,又甜又绵,还有点红薯香气,祝余一边吃,一边听着负责人介绍。“ay”“ay”的,她总听到这个发音。

    她问:“高锰酸钾那个方法我能说吗?”

    厨师叫老张,圆圆脸,肚子微壮,总是笑呵呵的,光从外形上来看就是个经典的厨子。

    第二天一早,祝余就看到了新面孔。

    终于知道自己来是干什么的了,祝余放下心,她跟着果园负责人一路参观,蛋黄果、菠萝、芒果、番石榴……有些水果她都不认识,还是孙翻译跟对方沟通后,给了她一个大致的翻译。

    孙翻译颔首,但又说:“也要把我们的保鲜技术教给当地,你是出色的果树方面专家。”

本章尚未完结,请点击下一页继续阅读---->>>

    祝余心思一动,呼吸跃变型?

    原来劳尔也是个有文化的人才,他不仅会说英语,还会说俄语,这下子孙翻译功成身退,看着祝余和他顺畅交流,自己开始啃妈咪果。

    没有中介确实省事儿。

    最后孙翻译听祝余说了好长一段,终于懂了,又跟劳尔说。劳尔越听神色越激动,“对!对!它就是越放越软,放不了几天就会变质的!”

    听过孙翻译的转述后,劳尔立即摇头,他甚至有些愁眉苦脸的,说:“它果肉很软,很容易坏,而且越放越容易坏。”

    午饭是在果园吃的,其实古巴现在也在困难时期,也是配给制,普通民众一个月也就能吃上几斤肉,但对待他们这些技术援助的技术员,反而尽可能给了好的伙食。

    他一大早来报到,麻利地做早饭。

    一口下去,哦豁,好奇特!

    然后又调了个有当地特色的。

    祝余侧耳听孙翻译说完,解释说:“这是果子的特性导致的,没法改变,但我们可以采取一些手段,减慢它的成熟速度,方便保存运输。”

    炖鸡起码炖了一小时,软烂脱骨,里面加了土豆和橄榄,酱汁浓郁,味道微甜,祝余吃了两大碗黑豆饭,一份炖鸡吃得干干净净。

    祝余懂了,“这就是我此行的目的?”

    这句话用的是英语。

    第一次吃,大家都觉得挺有意思,等吃完了,大家要各自分组去不同的工作地点。

    她一连问了好几个问题,劳尔虽然不知道为什么,但还是认真回答,最后祝余几乎可以肯定,“妈咪果和猕猴桃类似,都是呼吸跃变型水果,必须在未成熟的时候采摘,否则会极快变质。”

    北方不行,那不还有海南周边几个省嘛,跨纬度多就这点好,想要什么气候都有。

    期待地看向祝余,“你们有解决办法吗?”

    劳尔摇头:“不难,它很容易长,而且不怎么吸引虫子,不过种花的话,”他还设身处地代入了一下,“我听说你们那里很冷,它怕冷。”

    郑专家惊讶:“你准备的好齐全。”

    孙翻译尽职尽责。

    祝余明白,手里这个马梅果怎么吃也吃不完,这果子比她整只手还大,一个就有一斤沉,她最后剩了半个,拿在手里一边走一边吃。

    祝余对着跃变型水果的特性跟劳尔大谈特谈,谈到最后,劳尔恨不得立即尝试——这什么什么乙烯吸收剂,听起来好有用!

    逛了半天,祝余嘴巴都说干了。

    孙翻译:“……什么叫呼吸跃变型?”

    吃得半饱,大家一起把厨房收拾了,上楼休息,明天就得早早起来干活了。

    祝余赶紧追问:“你再问问,这种果树娇气吗?种起来复杂吗?有什么显著困难?”

    祝余倒不怕这个。

    “芒果、香蕉、番木瓜,这些都属于呼吸跃变型水果,在七八成熟就得采摘,不能等到全熟,”祝余说着,又补充:“热带跃变型水果变化更剧烈,比苹果和梨都更难保存。”

    橄榄油、洋葱、蒜蓉拌在一起,祝余闻了闻,好特别,等木薯煮好,郑专家放在盘子里让大家自己拿,她扎了一个到碗里,浇上西式蘸料。

    但转述过一遍,他总担心自己听错了,忍不住问:“您会英语或俄语吗?”

    负责人劳尔说:“三四百斤。”

    祝余啃了一口,赞叹道:“这个妈咪果糖度好高,估计有32,也太甜了。孙翻译,你帮我问问,它棵产大概能多少斤啊?”

    他知道,和自己对话的女性是翻译,真正回答他问题的,是旁边那个个子比他还高的人。

    负责人摘了几个果子,请她们品尝。

    郑专家洗了个干净的叉子,珍惜地挑了一点酱油膏,调了几碗蘸料,每个碗都只占了碗底。

    食品是可以少量带的类型,容量有限,余姥爷给祝余准备了一堆调料,生怕她在异国吃不好喝不好饿瘦了。(祝余:我爱吃我爱喝!)

    劳尔听得很认真。

    天啊!这什么高产果!

    祝余眼前一亮,立即往周围远眺,一亩地大概种了二十棵树,那一亩妈咪果就是……六千斤到八千斤!

    祝余:“……后熟型?”

    祝余:“没问题。”

    负责人听不懂她们的话,憨憨地笑。

    “它叫妈咪果?”她猜测。


努力加载中,5秒内没有显示轻刷新页面!

  • 上一页

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一页